NavList:
A Community Devoted to the Preservation and Practice of Celestial Navigation and Other Methods of Traditional Wayfinding
Long s character in old text
From: Paul Hirose
Date: 2009 Dec 30, 22:58 -0800
From: Paul Hirose
Date: 2009 Dec 30, 22:58 -0800
Back in October there was a thread on how we ought to transcribe the "long s" in old text. For example, the 1788 Nautical Almanac says, "Whereas the Publication of Nautical Almanacs conſtructed by proper Perſons, under the Direction of the ſaid Commiſſioners.." (http://books.google.com/books?id=f_cNAAAAQAAJ&pg=PP8.) I thought surely Unicode would have that character (it seems to have everything else), but I found nothing. I should have looked harder. While idly browsing an unrelated topic on the Web today, I discovered Unicode's "Latin small letter long s". Look again at my quote from the Almanac. The long s should look different from the lower case F. This information was (indirectly) in the October thread, via a link to a Wikipedia article (http://en.wikipedia.org/wiki/Long_s). But it's one little paragraph in the article, and at the time I didn't notice it. In Windows, you can find long s in Character Map among the Latin letters. Copy it and paste it into your text. Of course your email software must be configured to write messages in Unicode. You'll probably see several encodings available. I recommend UTF-8. It's economical of bandwidth because all ASCII characters encode as one byte. Also, any halfway modern software will automatically handle UTF-8 in received emails. This even includes a late 1990s version of Netscape under Windows 98 (I've tested that). George Huxtable's position was that the modern reader is best served by translating ſ to s. I won't argue with that. However, purists will be pleased that a literal rendition is also possible, even in plain text messages. -- -- NavList message boards: www.fer3.com/arc Or post by email to: NavList@fer3.com To , email NavList+@fer3.com