NavList:
A Community Devoted to the Preservation and Practice of Celestial Navigation and Other Methods of Traditional Wayfinding
Re: language and spatio-temporal orientation
From: Marcel Tschudin
Date: 2010 Jul 27, 01:56 +0300
From: Marcel Tschudin
Date: 2010 Jul 27, 01:56 +0300
Peter Fogg you asked: "But why?" I'm not really able to answer your question. A possible reason may however consist in differences between dialects and something like a "high French". If I remember right there are also parts in France where very strong dialects are spoken. There seem to exist considerable efforts to "protect" the French language. In those parts which I visited people couldn't - at least not immediately - understand septente (70) or nonante (90). Marcel On Tue, Jul 27, 2010 at 12:43 AM, Peter Foggwrote: > Marcel Tschudin wrote: >> >> It's not only the names between 80 and 90 but also those between 70 >> and 79 in France 79 would be 60+19 in Switzerland and possibly also >> some other French speaking parts (Belgium?) it would correspond to 79. >> In proper French their are no names for 70, 80 and 90. In some French >> speaking parts they have at least names for 70 and 90. > > But why? � This appears to be a regression, in that as late as the early > twentieth century in France the simpler form was favoured, although modern > French has gone (what seems to me to be) backwards in using, when speaking, > the more convoluted form, while linguistic satellites like the relevant > parts of Switzerland and Belgium, and Canada too have declined to follow > (well, why would they?). > > I have personal evidence of this.� My wife tells me that her grandfather, > born in the late nineteenth century and never educated beyond a > primary-school level, always referred to nonante and never said > quatre-vingt-dix as everyone else did, and as my wife was taught in school. > > She thought it was quaint and old fashioned, part of the old chap's charm, > but it appears to me to be quite the other way around.� I've been consulting > the modern oracle and have learned much about how these words for French > numbers may have originated, but nothing about why France changed these > spoken numbers in what seems like such an illogical way. > > > > >